Con alma
Какво ще е душата без безметежната удавена мъка?
Какво ще е душата без безметежната удавена мъка?
Отдавна дебнех възможност за среща очи в очи с Омар Соса и Паоло Фрезу.
Con Alma – това е друг възможен превод на Дуенде.
Целият час Con alma в стрийма Дуенде на радио Бинар на 12 юли (20-21 ч.) е с музиката на Чарли Хейдън в различни формации.
ДУЕНДЕ – букв. Добър дух. Фламенко-геният Камарон обаче твърди, че не може да го обясни с думи – дуендето не може да се разбере. „Не идва при всеки и всякога“ – ми споделиха сайдмените на Пако де Лусия при последното му идване тук. Самият Пако ми бе признал още при първата ни среща през юни …
Ботаническата градина в Рио де Жанейро e основана в самото начало на XIX век, а основното ѝ предназначение по онова време е било приспособяването на растения от Източните колонии, както и на растения от ботаническата градина във Френска Гвиана, която по това време става част от колониите на Португалия (това са индийско орехче, канела, ванилия …
Цялата публикация „Растящите градини на света: Jardim Botanico в Рио де Жанейро“
Едно от любимите занимания по практика на превода бе закачката на Реймон Кьоно с книгата му „Упражнения по стил“. Макар и от 1947, в началото на 80-те, тя още не бе преведена на български. Но ние щастливо се забавлявахме да възпроизвеждаме една кратка история, разказана по 99 различни начина. Не стигахме много далеч – …
Паоло Фрезу за тотална наслада след 50 различни концерта в 50 последователни дни и над 100 гост-музиканти.
„\u041d\u0435 \u0441\u044a\u043c \u0441\u0438 \u0443\u0434\u0430\u0440\u0438\u043b\u0430 \u0442\u0430\u0432\u0430\u043d\u0430 \u043e\u0449\u0435, \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043c\u0440\u0430\u0437\u044f \u0434\u0430 \u0443\u0441\u0435\u0449\u0430\u043c, \u0447\u0435 \u0446\u0438\u043a\u043b\u044f \u043d\u0430 \u0435\u0434\u043d\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e.“
Насладете се на добрите водни духове Омар и Секу.
БНР© 2020 Бинар. Всички права запазени.