Преди няколко седмици присъствах съвсем случайно на среща на исландската литература, организирана от литературния клуб Spirt and Spirit. На нея се запознах с Яна Чанкова и Айгир Сверисон – преподаватели и преводачи от исландски език.
Трябва да добавя, че по същото време се зарибих по сериала „Викинги“ и се зарадвах на съвпадението, че ще послушам малко повече за скандинавски саги и митове.
Докато отпивах от опушеното уиски, научих че човекът, който седи пред мен и говори български език, всъщност е потомък на легендарния викинг Рагнар Лодброк (Рагнар Лодброук) – „Кожените гащи“.
Роден е в България, баща му е исландец, а майка му – българка. Живял е само 6 години в Исландия и е отишъл там след като е следвал тук право. Дотогава не е знаел и пет думи на исландски, а после завършва исландска филология за чужденци.
Чуйте, как звучи староисландският:
В момента Айгир Сверисон е преподавател по исландски език в катедра „Скандинавистика и германистика“ на СУ „Св. Климент Охридски“.
Какво мисли за сериала „Викинги“ и какви интересни подробности разказа Айгир за неговия знаменит дядо, научете във видеото:
Очаквайте и продължението, в което ще ви запознаем през погледа на Яна Чанкова и Айгир Сверисон с историята и развитието на Исландия.
Какво прави тази страна толкова специална, как самата природа и място запазват векове наред народопсихологията на исландеца и защо те вярват в скритите хора, а ние не…